Песня – голос души народа,
Или просто людской души.
Гимн хвалебный, псалом иль ода-
Все по-своему хороши.
Колыбельная песня мамы,
Как далекой звезды лучи
До последнего вздоха с нами,
Потому, что любовь звучит
В каждом слове и нотке каждой,
И тогда, когда мать ушла
Навсегда, остается жажда
Возвращенья того тепла,
Что соткалось из слов и звуков
Самых первых счастливых дней.
Песня- ласка, псалом – наука
Из духовных текут корней.
И, бывает, невольно вздрогнешь,
Когда с верхнего этажа
Донесется, как вопль побоищ,
Диво-песня для малыша.
Может, время ответить честно,
Все обдумавши не спеша,
Если это зовется песней,
То какая тогда душа?
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Одна моя знакомая с горечью вспоминала, что мать её коммунистка пела ей вместо колыбельной песню" ... мы сами копали могилу свою, готова глубокая яма, пред нею стоим мы на самом краю, стреляйте вернее и прямо... Да здравствует наша свободная Русь.." Грустно, когда мамы поют такие колыбельные. Господи возврати сердца родителей детям. Комментарий автора: Не дай Бог слышать такое даже днем.Бедные дети.
" Вот, Я пошлю к вам Илию пророка пред наступлением дня Господня, великого и страшного. И он обратит сердца отцов к детям и сердца детей к отцам их, чтобы Я, придя, не поразил земли проклятием. Мал.4:5-6 Спасибо, Валентина, что заходите. Благословений.
Владимир Штонда
2014-12-10 11:10:04
Надя, Ваш стих, как колыбельная для
души! Спасибо! Комментарий автора: Cпасибо на добром слове, Владимир Григорьевич,вдохновения и здоровья Вам.Храни Вас Господь.
Иван Благовонный
2014-12-10 15:00:17
Все не перестреляют. Комментарий автора: Вроде бы о выстрелах у меня в стихотворении не было ни слова :-(.
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 8) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.