Межсезонье
Инок59
Туманной слякотью заплакала погода,
Февраль, увы, а за окном капель.
В недоуменье замерла природа,
В который раз *сюрприз* на стыке года,
А чем ещё *порадует* апрель?
Да что апрель…а мартовские стужи,
Когда бывает ночью лют мороз.
А тут:- дождит и у порога лужи,
Кошачьим хором за полночь разбужен,
Не радует синоптиков прогноз.
Пройтись бы по снегу да босиком:- куда там!!!
Лежит лохмотьями он грязный тут и там.
За зиму пару раз махал лопатой,
Поникшие деревья виновато,
Ветвями голыми прикрывают срам.
Их нагота, как в межсезонье серость,
Ни инеем не скрыта, ни лучом.
Хмарь слякотная за окном приелась,
Куда же солнце ласковое делось???
Его отсутствие как по сердцу бичом.
Обрадуй нас хоть редкою улыбкой,
Сквозь облака яви свою любовь.
И развенчав пейзаж уныло - зыбкий,
Лучом, словно смычком волшебной скрипки,
Симфонию для чувств сыграй нам вновь…
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
У старинного с чернью киота - Людмила Солма *) ПРИМЕЧАНИЕ в дополнение:
Святые отцы об отчаянии:
"Никогда не будем унывать в скорбях и, увлекаясь своими помыслами, не будем предаваться отчаянию. Но, имея большое терпение, будем питаться надеждой, зная благое Промышление о нас Господа."
http://azbyka.ru/dictionary/14/otchajanie-all.shtml
"Нет ничего равного милости Божией, нет ничего больше ее. Поэтому отчаявшийся сам себя губит." (преп. Иоанн Лествичник)
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."